少し前のことですが、芋洗坂係長に良く似ていると言われたことがあります。
最近余り見ませんが、知っている人は知っているでしょう。
しかし、思ったことをそのまま口に出す素直な人って本当にいいですね(殴ったろか)。
ただし、にこやかに見えるかも知れませんが、実は私はもの凄く偏屈で気難しいんです。
日本語なんかでも気になることが多く、嫌いな言い回しが沢山あります。
われながらぎこちない入り方だなあ。
たとえば、「ナニワの○○」ですね。
大阪でちょっと目立った人を紹介する時には、必ずといっていいほどこう言います。
「ナニワのロッキー」、「ナニワのエジソン」、「ナニワのモーツァルト」等々、枚挙にいとまがありません。
なんと言うか、あまりにも安易で、安っぽい感じがします。
イメージを手軽に伝えられるから便利なのでしょうが、その人が持っている個性を無視し、一定の枠にはめてしまっている。
普通の人が会話で使うんだったら、まだいいですが、テレビや新聞、雑誌なんかでこの言い回しがあるとうんざりします(というか、メディアが率先して使っているような感がありますが)。
もう一つの嫌いな言い回しは、「たかが○○されど○○」ですね。
これもよく使います。
そして、大抵、みなさん上手いこと言ったみたいな表情を浮かべます。
確かに、最初に聞いた時はなかなか気が利いていると思いました。
しかし、今では手垢が付き過ぎていて、おもしろくもなんともありません。
といって、慣用句としてはちょっと色がつき過ぎている感じがします。
少なくとも私は使う気にはなりません。
長くなるので、(この文章は本当にかなり長くなる予定です)続きは明日。
では。
日本語の豊かさ
Posted by comment(0)
|
コメント