Posted by 田村祐碩 at 2007-09-27 22:59:55
たかひらさん。
「英語NO」とは、上手く表現しましたね。
ユーモアといえば、ディズニーの『アラジン』の映画の中で、とても上手い訳があったのを記憶しております。
魔法使いのジニーが蜂になってアラジンを励ますシーンですが、
‘Be(e) yourself.’ と言うのですが、何と訳が「すてばち(蜂)になるなよ」でした。
「英語NO」とは、上手く表現しましたね。
ユーモアといえば、ディズニーの『アラジン』の映画の中で、とても上手い訳があったのを記憶しております。
魔法使いのジニーが蜂になってアラジンを励ますシーンですが、
‘Be(e) yourself.’ と言うのですが、何と訳が「すてばち(蜂)になるなよ」でした。
